Strumenti
Ensembli
Opera
Compositori
Esecutori

Spartiti

Originale

Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.

Traduzione

Mi Beatam dicent. Anonimo. Ensemble di fiati. Sacred, Mottetto. Lingua. Latin. SSAATB.

Originale

Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

Traduzione

Trascritto dal Royal Danish Library manoscritto KB 1872. I valori delle note sono come nel manoscritto. La scelta del verso del Magnificat e la sua inclinazione sono editorial. Sesta vox e la Bassus hanno "Beatam me omnes gentes dicent" come testo incipit, in modo che il testo integrale originale avrebbe potuto essere diverso. Mentre il manoscritto era destinato per l'uso del Royal Danish Band, questa impostazione può anche essere giocato su strumenti a fiato ad alta voce. I valori di note "ai" ligaturæ "sono le seguenti. le note di sinistra upstemmed sono semibrevi - le note unstemmed sono Breves - il diritto downstemmed note sono Longae. I "Musica Ficta" suggerimenti sono nei file MIDI e MusicXML.