Spartiti
Originale
Nunc dimittis a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATTB.Traduzione
Nunc dimittis a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. A Cappella. Sacri, serali Cantici. Lingua. Latin. SATTB.Originale
Clearly, the setting of verse 2 in Haberl's publication is a variant of Palestrina's 4-part setting of the Nunc dimittis , and doesn't really belong with this 5-part setting. To those familiar with Carols for Choirs 2. Oxford, 1970. , this Nunc dimittis. and not a Magnificat as stated in Carols for Choirs 2. - and the plainsong tone upon which it is based - was used as the musical material for an arrangement of the Matin Responsory by David Willcocks and John Rutter. The principal material from which the arrangement of the Matin Responsory is taken is from the two halves of verse 2. as provided by Haberl. and the first half of verse 4 with some adaptations.Traduzione
Chiaramente, l'impostazione del versetto 2 nella pubblicazione di Haberl è una variante di regolazione 4-parte di Palestrina del Nunc dimittis, e non appartiene a questa impostazione in 5 parti. Per chi ha familiarità con Carols for Choirs 2. Oxford, 1970. , Questo dimittis Nunc. e non un Magnificat come indicato in Carols per Cori 2. - E il tono gregoriano su cui si basa - è stato utilizzato come materiale musicale per una disposizione del Matin Responsorio di David Willcocks e John Rutter. Il materiale principale da cui è tratto l'arrangiamento del Matin Responsorio è dalle due metà del versetto 2. come previsto dalla Haberl. e la prima metà del versetto 4 con alcuni adattamenti.I più richiesti