Strumenti
Ensembli
Opera
Compositori
Esecutori

Spartiti $4.00

Originale

The Lament of the Mother of God. John Tavener. Choir sheet music.

Traduzione

Il Lamento della Madre di Dio. John Tavener. Coro spartiti.

Originale

The Lament of the Mother of God composed by John Tavener. 1944-. For Choral. SATB. Music Sales America. Choral. 28 pages. Chester Music #CH55914. Published by Chester Music. HL.14032868. This work for soprano solo and SATB chorus was commissioned by the Norwich Festival of Contemporary Church Music. Tavener. 'In the Orthodox Church, the Lament of the Mother of God is normally sung on Holy and Great Friday. In its full length it lasts about half and hour, and it is intoned by the Priest or Bishop while the people venerate the Epitaphios. or Shroud of the Dead Christ. , which is in the centre of the church and decorated with flowers. The Lament must be sung with an ikon-like stillness and great purity. It grows in intensity as it climbs in tessitura, but without anything sudden or remotely melodramatic. For the Orthodox Church there is never the sense of absolute desolation felt by the Western Church on Good Friday. Hence the cry of the Mother of God “Dost thou change my grief to gladness by thy Resurrection. ”, followed by the full forces. “Rise O God, and judge the earth.

Traduzione

Il Lamento della Madre di Dio, composta da John Tavener. 1944 -. Per Choral. SATB. Musica Sales America. Corale. 28 pagine. Честер Музыка. Pubblicato da Chester Music. HL.14032868. Questo lavoro per soprano solista e coro SATB è stato commissionato dal Festival Norwich of Contemporary Musica Sacra. Tavener. 'Nella Chiesa ortodossa, il Lamento della Madre di Dio è normalmente cantato Santo e del Venerdì Santo. In tutta la sua lunghezza che dura circa mezz'ora, ed è intonato dal sacerdote o vescovo, mentre il popolo venera i Epitaphios. o Sindone del Cristo Morto. , Che è al centro della chiesa e decorato con fiori. Il Lamento deve essere cantata con una calma ikon-like e grande purezza. Cresce di intensità mentre sale in tessitura, ma senza nulla di improvviso o in remoto melodrammatica. Per la Chiesa ortodossa non c'è mai il senso di desolazione assoluta sentita dalla Chiesa occidentale del Venerdì Santo. Da qui il grido della Madre di Dio "Dost tu cambiare il mio dolore per letizia con la tua risurrezione. ", Seguita dalle forze completi. "Alzati O Dio, e giudica la terra.