Spartiti $175.00
Originale
Paulus. Saint Paul. , Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. Choir sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Organ Accompaniment sheet music.Traduzione
Paulus. San Paolo. , Op. 36. Felix Mendelssohn Bartholdy. Coro spartiti. Foglio di musica Percussion. Timpani spartiti. Organo accompagnamento spartiti.Originale
Paulus. Saint Paul. , Op. 36 composed by Felix Bartholdy Mendelssohn. 1809-1847. For 2, 2, 2, 21 - 4, 2, 3, 0, timpani, organ, strings. 2.2.1.1.1. , solo SATB, mixed choir. German Sacred. Hymns. Romantic. Full score. Composed 1836. Duration 115 minutes. Published by Edwin F. Kalmus. KM.A2661-FSC. Overture. Part 1. Anruf und Doxologie. Coro. Herr, der du bist der Gott. Lord. Thou alone art God. Chorale. Allein Gott in der Hoh' sei Ehr' und Dank. To God on high be thanks and praise. Scene 1. Steinigung des Stephanus. Recit. & Coro. Die Menge der Glaubigen. WeÊhave heard - And they stirred up the People. Coro. Dieser Mensch hort nicht auf zu reden. Now this man ceaseth not to utter. Recit. & Coro. Und sie sahen auf ihn Alle. And all that sat in the council. Lieben Bruder und Vater. Aria. Jerusalem, die du todtest die Propheten. Jerusalem. Thou that killest the Prophets. Recit. & Coro. Sie aber sturmten auf ihn ein. Then they ran upon him with one accord. Recit. & Chorale. Und sie steinigten ihn. And they stoned him. 10. Recit. Und die Zeugen legten ab ihre Kleider. And the witnesses had laid down. 11. Coro. Siehe, wir preisen selig. Happy and blest are they. Scene 2. Bekerung und Taufe des Saulus. Paulus. 12. Recit. & Aria. Saulus aber zerstorte die Gemeinde. Now Saul made havoc of the Church. 13a. Recit. Und zog mit einer Schaar gen Damaskus. And he journey'd with companions towards Damascus. 13b. Arioso. Doch der Herr vergisst der Seinen nicht, er gedenkt seiner Kinder. But the Lord is mindful of His own. 14. Recit. & Coro. Und als er auf dem Wege war. And as he journeyed. 15. Coro. Mache dich auf, werde Licht. Rise. Up. Arise. Rise and shine. 16. Chorale. Wachef auf. Ruft uns die Stimme. Sleepers, wake. A voice is calling. 17. Recit. Die Manner aber die seine Gefahrten waren. And his companions which journeyed. 18. Aria. Gott sei mir gnadig. O God, have mercy. 19. Recit. Es war aber ein Junger zu Damaskus. And there was a disciple at Damascus. 20. Ich danke dir, Herr mein Gott. I praise Thee, O Lord my God. 21. Recit. Und Ananias ging hin. And Ananias went his way. 22. Coro. O welch' eine Tiefe des Reichthums. O great is the depth of the Riches. Part 2 - Scene 3. Aussendung von Paulus und Barnabas. 23. Coro. Der Erdkreis ist nun des Herrn. The Nations are now the Lord's. 24. Recit. Und Paulus kam zu der Gemeinde. And Paul came to the congregation. 25. Duettino. So sind wir nun Botschafter. Now we are Ambassadors. 26. Recit. Wie lieblich sind die Boten. How lovely are the Messengers. 27. Arioso. Und wie sie ausgesandt. So they, being filled. Scene 4. Verfolgung des Paulus durch seine ehemaligen Glaubensgenossen. 28. Recit. & Coro. Da aber die Juden das Volk sah'n. But when the Jews saw the multitudes. 29. Coro. Ist das nicht der zu Jerusalem. Is this he who in Jerusalem. 30. Recit. Paulus aber und Barnabas sprachen. But Paul and Barnabas spake. 31. Denn also hat uns der Herr geboten. For so hath the Lord himself commanded. 32. Recit. Und es war ein Mann zu Lystra. And there was a man at Lystra. 33. Coro. Die Gotter sind den Menschen gleich geworden. The Gods themselves as Mortals have descended. 34. Recit. Und nannten Barnabas Jupiter. And they called Barnabas Jupiter. 35. Coro. Seid uns gnadig, hohe Gotter. O be gracious, Ye Immortals. 36. Recit. , Aria & Coro. Da das die Apostel horten. Now when the Apostles heard the same. 37. Recit. Da ward das Volk erreget wider sie. Then the multitude was stirred up against them. 38. Coro. Hier ist des Herren Tempel. This is Jehovah's Temple. 39. Recit. Und sie alle verfolgten Paulus. And they all persecuted Paul. 40. Cavatina. Sei getreu bis in den Tod. Be thou faithful unto death. Scene 5. Abscheid des Apulus von der Gemeinde in Ephesus. 41. Recit. Paulus sandte hin und liess fordern. And Paul sent and called. 42. Recit. & Coro. Schone doch deiner selbst. Far be it from thy path. 43. Coro. Sehet, welch' eine Liebe. See, what love hath the Father. 44. Recit. Und wenn er gleich geopfert wird. And though he be offered. 45. Coro. Nicht aber ihm allein. Not only unto him.Traduzione
Paulus. San Paolo. Op. Composto da Felix Mendelssohn Bartholdy 36. 1809-1847. Per 2, 2, 2, 21-4, 2, 3, 0, timpani, organo, archi. 2.2.1.1.1. , SATB solo, coro misto. German Sacred. Inni. Romantico. Full score. Costituito 1836. Durata 115 minuti. Pubblicato da Edwin F. Kalmus. KM.A2661-FSC. Overture. Parte 1. Chiama e Dossologia. Coro. Herr, der du bist der Gott. Signore. Tu sei il solo Dio. Coro. Solo Dio nel Hoh 'è onore e grazie. A Dio in alto sia grazie e lode. Scene 1. Lapidazione di Stefano. Récit. & Coro. L'importo dei credenti. WeÊhave sentito - E commossero il popolo. Coro. Quest'uomo sente di non parlare. Ora questo uomo non cessa di proferire. Récit. & Coro. E lo guardavano tutti. E tutto ciò che sedeva nel consiglio. Amare il fratello e il padre. Aria. Gerusalemme, die du todtest morire Propheten. Gerusalemme. Che uccidi i profeti. Récit. & Coro. Ma si sturmten su di lui. Poi corsero su di lui con un accordo. Récit. & Chorale. Ed essi lo lapidarono. Ed essi lo lapidarono. 10. Récit. E i testimoni deposero il loro mantello. E i testimoni avevano stabilito. 11. Coro. Ecco, noi li contiamo felici. Felici e beati sono coloro. Scene 2. Bekerung e il battesimo di Saulo. Paulus. 12. Récit. & Aria. Ma Saulo Zerstörte la comunità. Saul ha fatto scempio della Chiesa. 13a. Récit. E sono andato con una truppa di Damasco. E lui journey'd con i compagni verso Damasco. 13b. Arioso. Ma il Signore non dimentica il suo, intende i suoi figli. Ma il Signore è consapevole della Sua. 14. Récit. & Coro. E quando era sulla strada. E mentre era in cammino. 15. Coro. Sorgi, risplendi. Salire. Su. Sorgere. Rise and Shine. 16. Coro. Wachef su. Ci Ottiene la voce. Sleepers, Wake. Una voce chiama. 17. Récit. Gli uomini ma erano i suoi compagni. E i suoi compagni che viaggiavano. 18. Aria. Gott sei mir Gnädig. O Dio, abbi pietà. 19. Récit. C'era un giovane a Damasco. E c'era un discepolo a Damasco. 20. Grazie, Signore mio Dio. Lodo te, Signore mio Dio. 21. Récit. Und Anania ging hin. E Anania se ne andò. 22. Coro. O che cosa una profondità di ricchezza. O grande è la profondità della ricchezza. Parte 2 - Scene 3. Rilascio di Paolo e Barnaba. 23. Coro. Il globo è ora il Signore. Le Nazioni sono ora del Signore. 24. Récit. E Paolo è venuto alla congregazione. E Paolo è venuto alla congregazione. 25. Duettino. Quindi siamo ambasciatori. Ora siamo ambasciatori. 26. Récit. Che bello sono i messaggeri. Che bello sono i messaggeri. 27. Arioso. E come hanno inviato. Così, essendo riempiti. Scene 4. Persecuzione di Paolo dai suoi ex correligionari. 28. Récit. & Coro. Ma quando incontro i Giudei, fondendo il popolo. Ma i Giudei, vedendo le moltitudini. 29. Coro. Non è la Gerusalemme. È questo lui che a Gerusalemme. 30. Récit. Ma Paolo e Barnaba. Ma Paolo e Barnaba parlò. 31. Per questo il Signore ci ha comandato. Per così ha comandato il Signore stesso. 32. Récit. E c'era un uomo a Listra. E c'era un uomo a Listra. 33. Coro. Gli dèi sono diventati divenendo simile agli uomini. Gli stessi Dei quali mortali sono scesi. 34. Récit. Hanno chiamato Barnaba Giove. E chiamavano Barnaba Giove. 35. Coro. Abbi pietà di noi, alti dèi. O essere gentile, Ye Immortals. 36. Récit. , Aria . Da das die Apostel horten. Ora, quando gli apostoli hanno udito lo stesso. 37. Récit. Dal momento che le persone erano Maketh contro di loro. Poi la folla è stata agitata contro di loro. 38. Coro. Ecco il tempio del Signore. Questo è il tempio di Geova. 39. Récit. E tutti seguirono Paolo. E tutti perseguitati Paul. 40. Cavatina. Sii fedele fino alla morte. Sii fedele fino alla morte. Scene 5. Abscheid della Apulus della chiesa di Efeso. 41. Récit. Chiama Paul inviato e lasciare. E Paolo mandò a chiamare. 42. Récit. & Coro. Schone ma di te stesso. Lungi dal tuo percorso. 43. Coro. Ecco, quello che un amore. Vedi, quello che l'amore ha anche il Padre. 44. Récit. E se viene sacrificato simili. E se lui offerto. 45. Coro. Ma non lui solo. Non solo a lui.I più richiesti
Le ultime richieste