Strumenti
Ensembli
Opera
Compositori
Esecutori

Spartiti $3.95

Originale

Christ ist erstanden. Schonster Herr Jesu. Ich wollt, dass ich daheime ware. Mitten im Leben. Max Reger.

Traduzione

Gesù Cristo è risorto. Già padre di Gesù. Vorrei che avrei daheime. In Real Life. Max Reger.

Originale

Christ ist erstanden. Schonster Herr Jesu. Ich wollt, dass ich daheime ware. Mitten im Leben composed by Max Reger. 1873-1916. German title. Christ ist erstanden. Easter and Eastertide. Full score. 8 pages. Published by Carus Verlag. CA.5040940. ISBN M-007-08192-8. Easter and Eastertide. Christ ist erstanden, no. Christ now is risen. Schonster Herr Jesu, no. 10. Loveliest Jesus. - F-Dur. F major. Ich wollt, dass ich daheime wari, no. 11. Would God that I were safe at home. - g-Moll. G minor. Mitten wir im Leben sind, no. 12. Even in the midest of life. - gis-Moll. G-sharp minor.

Traduzione

Gesù Cristo è risorto. Già padre di Gesù. Vorrei che avrei daheime. Mitten im Leben composed by Max Reger. 1873-1916. Titolo tedesco. Gesù Cristo è risorto. Pasqua e pasquale. Full score. 8 pagine. Pubblicato da Carus Verlag. CA.5040940. ISBN M-007-08192-8. Pasqua e pasquale. Cristo è risorto, No. Cristo ora è risorto. Con un delizioso Signore Gesù, no. 10. Loveliest Gesù. - F-Dur. F major. Mi auguro che ho daheime Wari, No. 11. Sarebbe Dio che fossi sicuro a casa. - G-Moll. G minor. Nel mezzo ci sono nella vita, no. 12. Anche nel MIDEST della vita. - Gis-Moll. G-diesis minore.