Strumenti
Ensembli
Opera
Compositori
Esecutori

Spartiti $14.00

Originale

Io Tacero. Don Carlo Gesualdo. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Trombone sheet music. Grade 3.

Traduzione

Io Tacero. Don Carlo Gesualdo. B-Flat Trumpet spartiti. Foglio di Corno di musica. Trombone spartiti. Grado 3.

Originale

Io Tacero. I Will Keep Quiet. Composed by Don Carlo Gesualdo. 1566-1613. Arranged by R. Ambrose. For Concert Band. Flute 1, Flute 2, Oboe, Bassoon 1, Bassoon 2, Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2, Clarinet in Bb 3, Bass Clarinet in Bb, Alto Saxophone 1, Alto Saxophone 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Trumpet in Bb 1, Trumpet in Bb 2, Horn in F, Trombone 1, Trom. Chorales. Chorale. Grade 3. Score only. Duration 4. 00. Published by C. Alan Publications. CN.18151. Extracted from Renaissance composer Gesualdo's Fourth Book of Madrigals, "Io TaceroI. " was originally scored for five voices. Ambrose has done a masterful job of adapting the surprisingly chromatic choral work for the modern wind ensemble, showcasing the brass instruments with solo passages in the middle of this heart-wrenching composition. Carlo Gesualdo. 1566 - 1613. is best known as a prolific composer of madrigals. Much of his music is characterized by wild, often jarring chromaticism, the likes of which was not seen again until the nineteenth century, some 300 years later. Gesualdo's highly original music is often overshadowed by the brutal murders of his wife and her lover that he committed in 1590. By most accounts, these actions haunted him for the remainder of his life and certainly contributed to the depression and eventual self-isolation that characterized his final years. Io taceroI. , ma nel silenzio mio first appeared in Volume IV of Gesualdo's madrigals for five voices, published in Ferrara in 1596. While the source of the text is unknown, its representation of emotional extremes is characteristic of those chosen by the then-tormented composer. English translation by Matthew Smyth. Io taceroI. , ma nel silenzio mio, La lagrime i sospiri, Diranno i miei martiri. Ma s-avverraI. ch-io mora, GrideraI. poi per me la morte ancora. I will keep quiet, yet in my silence, My tears and sighs, Shall tell of my pain. And if I should die, Death shall cry out for me once again. In van dunque, o crudele, Vuoi che-l mio duol e-l tuo rigor si cele. Poi che mia cruda sorte Da la voce al silenzio ed a la morate. Thus in vain, oh cruel one, Yearn you for my pain and your harshness to be hidden. Since my cruel fate Gives voice to silence and to death.

Traduzione

Io Tacero. Terrò Tranquillo. Composto da Don Carlo Gesualdo. 1566-1613. Organizzato da R. Ambrose. Per Concert Band. Flauto 1, 2 Flauto, Oboe, Fagotto 1, 2 Fagotto, Clarinetto in Sib 1, Clarinetto in Sib 2, Clarinetto in Sib 3, Clarinetto basso in Sib, Alto Saxophone 1, Sassofono contralto 2, Sassofono tenore, baritono Sassofono, Tromba in bb 1, Tromba in Sib 2, Horn in F, 1 Trombone, Trom. Cori. Coro. Grado 3. Solo partitura. Durata 4. 00. Pubblicato da Alan C. Publications. CN.18151. Estratto dal Rinascimento compositore Gesualdo Quarto Libro di Madrigali, "Io TaceroI. "È stato inizialmente ottenuto a cinque voci. Ambrose ha fatto un lavoro magistrale di adeguare il lavoro corale sorprendentemente cromatica per il moderno ensemble di fiati, in mostra gli ottoni con passaggi solistici nel mezzo di questa composizione straziante. Carlo Gesualdo. 1566 - 1613. è meglio conosciuto come un prolifico compositore di madrigali. Gran parte della sua musica è caratterizzata da selvaggio, spesso stridente cromatismo, del calibro di cui non è stato visto di nuovo fino al XIX secolo, circa 300 anni dopo. Musica altamente originale di Gesualdo è spesso oscurato dalle brutali omicidi della moglie e del suo amante che lui commesso nel 1590. Secondo molti, queste azioni lo ossessionavano per il resto della sua vita e certamente contribuito alla depressione e l'eventuale auto-isolamento che ha caratterizzato gli ultimi anni. Io taceroI. , Ma nel silenzio mio primo apparso nel volume IV dei madrigali di Gesualdo a cinque voci, pubblicato a Ferrara nel 1596. Mentre la fonte del testo è sconosciuto, la sua rappresentazione di estremi emotivi è caratteristica di quelli scelti dal compositore allora tormentato. Traduzione inglese di Matthew Smyth. Io taceroI. , ma nel silenzio mio, La lagrime i sospiri, Diranno i miei martiri. Ma s-avverraI. ch-io mora, GrideraI. poi per me la morte ancora. Terrò tranquilla, ma nel mio silenzio, le mie lacrime e sospiri, dirò del mio dolore. E se io dovessi morire, la morte deve gridare per me ancora una volta. In van dunque, o crudele, Vuoi che-l mio duol e-l tuo rigor si cele. Poi che mia cruda sorte Da la voce al silenzio ed a la morate. Così invano, oh crudele, avete la passione per il mio dolore e la vostra durezza da nascondere. Dato che il mio destino crudele dà voce al silenzio e alla morte.