va paral·lela al mar si es de nit alceu la vista, veureu un cel roig i clar i trobareu a prop de la ferum el poble sota... sota el barret de fum. Les
Disfruta fotent canya als pobres immigrants. El meu vei de sota ara no surt creu que el que ell representa no te futur. Mentre para la taula pensa: El meu vei de sota
Manana que ya no este, entonces vas a querer tenerme ya no podras sera muy tarde se que me vas a extranar sola te vas a quedar y abrazando mi retrato
carreras se han jugado por Sonora pero la que hubo en Chihuahua esa quedara a la historia vino el rayo de Agua Prieta a medirse con la sota. La sota
Perduts en un raco, pintant el moment, molt lluny d?aqui, sota la lluna imaginava un mon que no existeix, Penjats, perduts, pero nomes pensant en viure
Sota hurja, raappasota, viisikolmatavuotine, korves' kaytiin, korves' kuoltiin, miekkaa, tulta kaytettihin! Siihen syntyi Vesainenki, sitkee sissi suuremmoine
Traduzione: Hector Y Tito. La guerra è bella.
Traduzione: Pas Obrint. Sota Seu El Cel.
Traduzione: GUERRA. Do It Right.
: Manana que ya no este, entonces vas a querer tenerme ya no podras sera muy tarde se que me vas a extranar sola te vas a quedar y abrazando mi retrato
: Sota hurja, raappasota, viisikolmatavuotine, korves' kaytiin, korves' kuoltiin, miekkaa, tulta kaytettihin! Siihen syntyi Vesainenki, sitkee sissi
: Perduts en un raco, pintant el moment, molt lluny d?aqui, sota la lluna imaginava un mon que no existeix, Penjats, perduts, pero nomes pensant en viure
(feat. Will-Lean, D-Gotti) Yeah that's right, Houston Texas.. [Hook] Nextel phones, and twinkie inches of chrome Million dollar homes, and players'
(feat. Lil' Keke, Big Pokey, Mike D) [talking] God damn it let's do it E, what ha-ha The motherfucking young Don, H-A-W-K Day one niggaz, ain't that