'ardente priere de la nuit des gitans Ou vas-tu gitan ? Je vais en Boheme Ou vas-tu gitan ? Revoir l'Italie Et toi beau gitan ? En Andalousie Et toi vieux gitan
je quittais la terre J'ai trouve mon etoile Je l'ai suivie un instant Sous le vent Je te donnerai Tous les bateaux, Tous les oiseaux Tous les soleils Toutes les roses, Toutes les
Il fait beau au soleil sur le pont Je regarde les gitans de l'autre cote du port Ils sont beaux d'ici je ne vois pas leurs tetes Ils sont juste beaux
quittais la terre J'ai trouve mon etoile Je l'ai suivie un instant Sous le vent Je te donnerai Tous les bateaux, Tous les oiseaux Tous les soleils Toutes les roses, Toutes les
Traduzione: Dalida. Zingari.
ardente priere de la nuit des gitans Ou vas-tu gitan ? Je vais en Boheme Ou vas-tu gitan ? Revoir l'Italie Et toi beau gitan ? En Andalousie Et toi vieux gitan
Three gypsies stood at the castle gate. They sang so high, they sang so low. The lady sate in her chamber late. Her heart it melted away as snow. They
que la page est blanche blanche comme un blanc d'oeuf blanc t'as les poches pleines de roubles l'eau que tu me sers est trouble suspends les particules
[Music: Pell / Lyrics: Soto] You been riding hard and you've Seen the face of heaven, The lawman has no mercy on your Soul. One kiss and you're gone
Claudio, sapessi quanta malinconia nell'attacco arioso del sax quanta via fatta dagli anni della nostalgia quanta vita riemersa ma vaga una sola fitta
Quand elle etait la ! Pret a oublier ma peine Pret a me couper les veines Pret a refaire la vie Pret a refaire ma vie Pret a tuer les demons Qui m'empechent
(parlato)Fu quando gli zingari arrivarono al mare che la gente li vide, che la gente li vide come si presentano loro, loro, loro gli zingari, come un