Traduzione: Cassiane. Con molti elogi.
Traduzione: Zeu Britto. Inno di gioia Lode.
Oh lord of darkness we entreat you Accept the sacrifice on this unholy night By your mark you make us prosper Under thy protection all is done In
Oh lord of darkness we entreat you Accept the sacrifice on this unholy night By your mark you make us prosper Under thy protection all is done In unholy
"Oh lord of darkness, we entreat you, that you receive and accept this sacrifice, which we offer you. For we bear your mark and wish for you to fulfill
praise the lord all you nations; extol him all you peoples. for great is his love towards us, and the faithfullness of the lord endures forever. praise
(Instrumental)
(Richard Mullins) [Chorus:] Sing your praise to the Lord Come on everybody Stand up and sing one more hallelujah Give your praise to teh Lord I can
[The shadow] We reached for the rainbow And we followed the stars Right now at the end of the day Together we stay The four magic weapons Are finally
Comme le vent d'Ouessant vient griffer la falaise, Comme l'aube, en jouant, peut faire fondre les neiges, Comme les folles fievres, de fantasmes en malaises
Qu'on ne touche jamais aux folies, aux orages Qui, chez moi, naissent et meurent entre passion et rage Et que mes grands delires me fassent toujours
Aux matins freles des lacs de neige, Aux matins froids aux reflets greges, Aux soleils, frissons de l'hiver, Je suis la louve solitaire. J'allais sur
La-bas, rien n'est comme ici. La-bas, tout est different. Pourtant, les chats aussi sont gris Et les lilas blancs sont blancs Mais l'amour, s'il est
Dans le grand labyrinthe ou je cherchais ma vie, Volant de feu en flamme comme un grand oiseau ivre, Parmi les dieux dechus et les pauvres amis, J'ai