Една голяма болка беше любовта ни, но за това не те виня, за белега в душата от любовни рани горещо ти благодаря. В живота има и тъга, но не за мен и
Вървя, по твойте стъпки аз вървя и търся някаква следа останала от любовта. Една самотна сянка във ноща ни прави днес компания и с моя глас крещи сега
I'll peel back the skin from my head Let the sun melt you from my memory I'll drink myself to sleep and escape The nightmares of being awake. I'll
She stares at that ring on her finger with a far away look in her eyes She thinks of the memories that linger of the good days that quickly flew by
Quattro e mezza di mattino per la radio sono troppo triste e il dj non mi parlera sembra avere tutto cosi chiaro questo scemo sembra sempre una sola
True love is a golden ring Like the vows we made it's a precious thing Sent from above on silver wings True love is a golden ring Down a winding road
Lyrics : Yamamoto Narumi Music : Kitagawa Gin Kimi ni niai sou na shiruba ringu wo katta machi aiwase made ato juugofun kensou no naka de ore ni te
Titanes en el ring, hoy se vuelven a enfrentar con sus musculos de acero y el poder de su fuerza sin igual Titanes en el ring, compitiendo con ardor
J'entends sonner les clairons: c'est le chant des amours mortes. J'entends battre le tambour: c'est le glas pour nos amours. Sur le champ de nos batailles
Ring the alarm [many x] Ring the alarm I been through this too long But I'll be damned if I see another chick on your arm Won't you ring the alarm