Le ciel eclate ce matin Je n'ai plus besoin de rien Songeuse la falaise Coule sur le pin parasol Et me berce a mon aise Sans le moindre bemol Qu'il
Le ciel eclate ce matin Je n'ai plus besoin de rien Songeuse la falaise Coule sur le pin parasol Et me berce a mon aise Sans le moindre bemol Qu'il est
Traduzione: Gerard Lenorman. La Petite Valse.
Traduzione: Ruiz, Olivia. La Petite Valse De Narbonne Plage.
Y'a des images dans ma tete Des maneges a la fete Vaut mieux pas y penser Y'a des Jeudi sous la pluie Des mots d'amour qu'on dit Faudrait les oublier
: Le ciel eclate ce matin Je n'ai plus besoin de rien Songeuse la falaise Coule sur le pin parasol Et me berce a mon aise Sans le moindre bemol Qu'il
You and I, we make a grand salute stare at eachother like lost little birds across the room and I remember the way you looked I learned how to dance,
Ah certi piccoli fiumi di bassa pianura che arrivano dritti nel mare e chissa se si accorgon di niente o si lasciano semplicemente arrivare assomigliano
(Instrumental)
Um dia ele chegou tao diferente do seu jeito de sempre chegar Olhou-a dum jeito muito mais quente do que sempre costumava olhar E nao maldisse a vida
Would you mind if i just sit down here And watch you dance that waltz? It gives faith just to see What two people can be With a pattern And a glass of
Quel giorno a casa lui torno piu presto come non faceva quasi piu e la guardo in un modo ben diverso come non faceva quasi piu. E non parlo piu dell
(Vinicius de Moraes - Chico Buarque, 1970) Um dia ele chegou tao diferente do seu jeito de sempre chegar Olhou-a dum jeito muito mais quente do que sempre
Would you mind if I just sit down here And watch you dance that waltz? It gives faith just to see What two people can be With a pattern and a glass of