I reinforce the machinery playing with your mind, manage to climb all the way to the leader. Environment of perfection will never drift by the reason
within You love Jesus but Jesus loves me I'm so sorry but that's how it is I'm a dead racoon Splattered on the street Each little chop is flirting With a
leading my comrades givin' in to the battlecry Against the grain of all the lies I just wonder why Little soldiers on a row taking a final stand They
jour nouveau Brise comme feuille de the Tu ris du plateau renverse Fou, ce cri qui me rend beau, Gouttes de larmes a ma peau Suis-je donc mort a Venise
jour nouveau Brise comme feuille de the Tu ris du plateau renverse Fou, ce cri qui me rend beau, Gouttes de larmes a ma peau {Refrain:} Est-il donc mort a
come thursday- i'll say goodbye. trade words on paper, and hope they will- suffice. i'll send some letters encrypted in ink and music to put you to sleep
Vegas, e morto in una saittella di Venezia. Era un bravo ragazzo, per dire aveva novantanovanni, e morto come uno? uno schizzo. E'morto. Una botta, e morto
the beauty? Flowers for the Cheka?s political liquidations Flowers for the funeral wreaths of a quarter million dead Flowers for the Nazi?s barbaric Barbarossa Flowers for a
' you tight I spent four lonely days in a brown L. A. haze And I just want you back by my side Yes, it's been quite a summer Rent-a-cars and west-bound
Ich bin ein Sklave der Nacht. Bin ohne Hoffnung geboren. Ich geh dem Tag aus dem Weg, in dunklen Tr?umen verloren. Meine Sinne sind zerrissen. Meine
Traduzione: Evangelion. Venite a morte Susser.
Traduzione: Gainax. Venite a morte Susser.
Traduzione: Jean Guidoni. Morte a Venezia.
Traduzione: Murder By Death. Venite Giovedi.
Death Sing me a serenade To wash away The blood that stains Every single part of me. Come on Death Play me a symphony Then take me For a bite to eat.