no me reproche, no soy un yupi ni un dandi mas bien un yonki de tranqui asique pilla tu brandi, fumate y escapate, hulle, junto al honesto cuenta cuentos
Traduzione: Nach Scratch. Il Narratore.
Buscar, buscar en alguien todos tus dias, tu calor tu necedad, deja, dejar en alguien una sonrisa y un adios que no se da vivimos tras los suenos que
I think it's, selfish to, want this as much as I do I can't stop myself from driving on and making it through Mom and Dad, understand, things will work
Dai riposati un po' che te ne vai? ma dove vai? non lo vedi che qui danno l'acqua col seltz? ne bevi un po' ti tira su gioco forza. Sono gli alberi
I?m dying to forget about those goodbye words you said I thought everything was right but you went and left instead No pain, no gain, well I?m not out
Maybe there's a light in my soul Maybe it flickers like a neon sign outside an abandoned hotel Maybe there are things you just can't know But can you
The words are coming I feel terrible Is it typical for us to end like this Am I just another scene From a movie that you've seen 100 times Cause
Recorriendo hoy un cuento me parece divertido, aunque nadie mas que yo lo pueda leer. Algo hay en esa historia, algo hay que no me olvido, como leo
Sotto i tigli a meriggiare E il mondo che passa Il mondo si muove Tra tanta gente Non si sa dove Sotto i tigli a meriggiare Lontani dal mare In questa
und alles ist okay zeig deine hande und alles ist okay komm hor nun auf und lass es sein, ich brauch dich nicht mehr um noch wach zu bleiben ich will nach
The words are coming I feel terrible Is it typical for us to end like this Well it's just another scene From a movie that you've seen one hundred times
Wasted, paralyzed Beneath ten thousand layers of disguise Built to save What's left that has already worn away Inside this vacant made-up plastic life
You say people talk about me. You've heard rumours, you don't know what to believe. Will you throw away tomorrow? Oh just why can't you see, It's not