Good morning Weathercock. How did you fare last night? Did the cold wind bite you, did you face up to the fright when the leaves spin from October and
Uomini, domenica gente che allegra va risveglia la citta Dormono le fabbriche in giro ancora io vivo non lo so E incontro anche te che corri a pregare
The elves are dressed in leather And the angels are in chains (Christmas with the Devil) The sugar plums are rancid And the stockings are in flames (
Give me a little breath Quarantine B.C.G. might never might rain What is is now, Hoffman style What a great film What a great weather style Calling
I can't deny I've struggled to make it this far And no matter how hard I have opened my eyes, I am whole Blow wind blow, blow me on from here Blow wind
El sol no miente La luz envuelve Mi corazon se viste de rojo Y revive. El sol no miente Cuando amanece Cambia el color de todo Se mueve con el aire Se
Traduzione: Natalie Brown. Wind At My Back.
Traduzione: Natale. Del vento.
Traduzione: Puhdys. Il vento soffia dolcemente (The Christmas Song).
Traduzione: Canti di Natale. Sulla montagna, il vento soffia.
: Good morning Weathercock. How did you fare last night? Did the cold wind bite you, did you face up to the fright when the leaves spin from October
: El sol no miente La luz envuelve Mi corazon se viste de rojo Y revive. El sol no miente Cuando amanece Cambia el color de todo Se mueve con el aire
: Leise weht der Wind und Schnee bedeckt die Ba¤ume. Bewahr Dir Deine Tra¤ume und schlafe ein, mein Kind. Geheimnisvoll und still, und Du fa?hlst Dich