levent encore leurs mains jointes au ciel Le CAPITAL de Marx est leur nouveau missel ! Je vous salue Marie Pleine de grace Que Votre Nom soit sanctifie Je vous salue Marie
And what's that saying again they're only words and words can't kill me well i can't even spell them and the cadence of what she says is swell let's
[Verse 1] I'm sick and tired of friend's with benefits, been through too many goodbyes, and i can't say that I been so innocent, cause I've told my share
Rock my soul in the bosom of Abraham Rock my soul in the bosom of Abraham Rock my soul in the bosom of Abraham Oh, rock my soul Rock my soul in the bosom
Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours And dreamed of all the great things we
Maria, I'd do it all again for you Oh Maria, I'd do it all again for you Oh Maria, I'd do it all again for you Oh Maria, I'd do it all again for you
Don't you know that you?re my reason For my love, my life, my being So secure and so, so sure my Heart would surely die without you I tried to swallow
addurmi, una notte abbracciato cu te! Oje Mari, oje Mari! quanta suonno aggia perso pe' te! E Famme addurmi... oje Mari, oje Mari! Oje Mari, oje Mari
(New words and music by Peter, Paul & Mary and Bob DeCormier) By the waters, the waters of Babylon We sat down and wept, and wept for thee Zion We remember
(Peter Yarrow) Peter performs this song by leading the audience to sing along. He divides them into three groups, each with their own part. The lyrics
Qunnu t'adduorme 'a sera ascolto il tuo respiro s' accelera stu core se sento un tuo tossire... Che tenerezza quando vuoi cantare canti in napoletano
Traduzione: Franck Fernandel. Ciao Marie.
Traduzione: Mary Hopkin. Those Were The Days.
Traduzione: Mary Hopkin. Those Were The Days, amico mio.
Traduzione: Mario. Prima di dire Ciao.
Traduzione: Poppins, Mary. Those Were The Days.