Bevi Giuda Don Callisto rimbomba il suo blues Elisa corre e tu sempre li, aggrappato a un fegato ormai, solo e triste tu non rimarrai Cerco qui l'abitudine
insistere nella pazzia che c'e con la tua soglia instabile sulle mie guancie solide perche io sia in ogni perche io credo non saro + cosi blue cosi blue
nella pazzia che c'e con la tua soglia instabile sulle mie guancie solide perche io sia in ogni perche io credo non saro + cosi blue cosi blue vorrei
Traduzione: Verdena. Blue.
so sad Sometimes i feel so happy But mostly you just make me mad Baby you just make me mad Linger on, your pale blue eyes Linger on, your pale blue eyes
grow, You can call me if you want, But I don't know if I'll pick up the phone I cut that photo from a Marxist magazine, And I took my pens and added yellow, blue
Lei: Mi piace ogni cosa di quello che fai se pure mi tratti un po' da bambina... Lui: Ti credi gia donna, ma tu non lo sei. Sei forte per questo, cosi
no way of knowing If I'm coming or going I need something to chain me down But it don't matter My eyes have seen... For better Out of blue comes green
fiddle We go separate ways but we meet in the middle Don't see eye to eye but we're hand in hand A blue blooded woman and a redneck man She's a blue
Chorus) I got the Dog river blues I've walked holes in both my shoes Now I still got the river but I ain't got you I got the Dog river blues Well the
mind So before you start let me impart These few words of wisdom She don't get the blues, she gives 'em (Chorus) She don't give the blues, she gives
li suo corpo sui sassi in un ora d'aprile poi la barca da sola e le reti strappate e dove e piu quella chiesa sul mare il vento azzurro l'acqua verde
It's a beautiful day here in your garden With the sun so high all the birds sing out a song or two for you (what a wonderful sound) And the warmth of
I black out in the room again Busted lip and broken skin I wake up in the bathroom And dare not bother asking Why the mirror's cracked and all I
In the presence of another world You guess the things unguessed In the fullness of another world There is no emptiness In the promise of another world