vuole e comprera la vostra liberta. Via col vento, via col vento, se ne va il pensiero in questo piccolo tormento, via col vento, professore, abbiamo
tu il tuo profumo col vento arriva fino a quassu quelle volte mi pento della mia gelosia ma e soltanto un momento e il vento presto ti riporta via (non
tu il tuo profumo col vento arriva fino a quassu quelle volte mi pento della mia gelosia ma e soltanto un momento e il vento presto ti riporta via (
strada ma io non parlo di chilometri, il vento mi fissava l'aria formava dei turbini, in ginocchio gli dissi \"Ti prego guidami?!\" ritornello Via col vento
che verra... Vanno via col vento (vanno via col vento), verso cieli azzurri (vanno via con noi), nuvole d'inverno (uuuh) per noi...su di noi... Vanno via col vento
il tuo profumo col vento arriva fino a quassu quelle volte mi pento della mia gelosia ma e soltanto un momento e il vento presto ti riporta via (non
Traduzione: Silvestri, Daniele. Via Col Vento.
verra... Vanno via col vento (vanno via col vento), verso cieli azzurri (vanno via con noi), nuvole d'inverno (uuuh) per noi...su di noi... Vanno via col vento
You're fat and ugly and you don't care, You got a beer back and greasy hair You always talk and you never shut up, And worst of all you always beat me
[Melanie]: Je n'suis la femme Que d'un seul homme, Et c'est vous. J'n'ai pas les armes Des autres femmes Qui tournent autour de vous. Mais quand je vois
tellement Qui depuis si longtemps leur mens Qu'est-ce que je fais avec elle Qu'est-ce que je vis avec elle Elle, elle C'est le vent du soir Qui balaie
Dieu regardes-nous Dieu ecoutes-nous Comment peux-tu nous voir souffrir Et rester la-haut sans rien dire Que veux-tu de nous Que sais-tu de nous Pourquoi
Mais Scarlett, il ne faut pas dire ces choses-la Vous savez bien que je vais epouser Melanie Oh Scarlett, ma jolie Scarlett, vous n'etes qu'une petite
Est ce qu'il fait pas Un peu froid ce soir... non ? Alors ca doit etre moi. Boh, Quand on est vieux, On a toujours froid Avant,je sortait,j'allais chez